Эрнест Баатырев

© Babr24.com

КультураОбществоМонголия Россия

24595

25.03.2024, 09:59

Русская классика на монгольском: гармония слов и звуков

В Улан-Баторе прошла презентация уникального сборника стихов поэта Федора Тютчева. Мероприятие состоялось в торжественной обстановке Русского дома. Уникальность же сборника заключается в том, что его содержимое не только переведено на монгольский язык, но и озвучено ведущими монгольскими артистами.

Главным героем события стал 93-летний переводчик Дондог Соном. Ведомый страстью к русской поэзии, он провел огромную работу по переводу 130 произведений Федора Тютчева. За два года Дондог Соном не только сделал наиболее точный перевод стихов, но и адаптировал их для монгольской аудитории так, что тончайшие литературные приемы Тютчева стали доступны любому монголоязычному человеку.

Любопытно, что за этим трудом скрывается история простого человека, химика по образованию. Он, несмотря на все свои знания и опыт совсем не в лингвистической и филологической областях, нашел в себе силы и вдохновение для открытия мира поэзии. Специалисты отмечают, что ветеран педагогики и обладатель престижной премии «Золотое перо» Союза писателей Монголии Дондог Соном стал своего рода мостом между культурами. Благодаря его творчеству, читатели получили возможность преодолевать границы языка и времени, знакомясь с лучшими образцами русской литературы.

Сборник стихотворений Тютчева — не первый творческий опыт поэта-переводчика. Начальник отдела культуры Русского дома в Улан-Баторе озвучила впечатляющий список работ, автором которых является Дондог Соном.

«До перевода Тютчева он выпустил на монгольском языке сборник Агнии Барто “Негритенок”, пять изданий произведений Александра Пушкина, два сборника Анны Ахматовой и три книги Расула Гамзатова», — рассказала о достижениях монгольского энтузиаста Анна Кулакова.

Монгольские любители русской поэзии отмечают, что каждое издание за авторством Дондога Сонома является шедевром. Эти произведения воплощают в себе не только таланты авторов первоисточников, но и труд переводчика, его творческий подход и преданность искусству.

Тем не менее за каждым великим делом стоит не только талант и упорство, но и поддержка со стороны. Дондог Соном выразил благодарность представительству Россотрудничества в Монголии за помощь в издании книги. Сборник увидел свет благодаря средствам московского Института перевода. Особенность этого издания в многослойности. Листая его страницы, аудитория может прочесть стихи Тютчева, а еще услышать их в исполнении известных артистов Монголии. Это стало возможным благодаря QR-кодам, сопровождающим каждое стихотворение.

Русская литература стала неотъемлемой частью мирового искусства, оказывая влияние и на монгольскую культуру, расширяя горизонты понимания и оценки красоты слова. Приведенный в этом материале пример который раз свидетельствует, что искусство не знает границ и является настоящим мостом между народами.

Фото: asiarussia

Эрнест Баатырев

© Babr24.com

КультураОбществоМонголия Россия

24595

25.03.2024, 09:59

URL: https://www.babr24.info/mong/?IDE=257923

Bytes: 3124 / 2848

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- Джем
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра в Монголии:
bur.babr@gmail.com

Автор текста: Эрнест Баатырев.

Другие статьи в рубрике "Культура" (Монголия)

Наша Наташа. К юбилею Настасьи Кински

Тэсс в одноимённой драме Романа Полански, Мария в «Возлюбленных Марии» по Платонову Андрея Кончаловского и в «Вешних водах» по Тургеневу Ежи Сколимовского, Клара в «Весенней симфонии» Петера Шамони и, конечно, Наташа Ихменева Фёдора Михайловича Достоевского ...

Филипп Марков

КультураСобытияМир

20383

24.01.2026

История степей и язык кино: монгольская классика стремится на большой экран

Монгольский кинематограф продолжает искать и находить способы заявлять о себе за пределами страны. Очередным подтверждением этого стал проект экранизации романа «Хангайн Бор», который готовится при участии голливудских профессионалов.

Эрнест Баатырев

КультураОбществоМонголия

8573

13.01.2026

Золотой глобус 2026: «Гамнет», «Битва за битвой» и великолепный Шаламе

Поздним вечером 11 января в отеле «Беверли-Хилтон» в Беверли‑Хиллз состоялась церемония вручения премии Голливудской ассоциации иностранной прессы «Золотой глобус». Премия вручалась в 83‑й раз в истории.

Филипп Марков

КультураМир

13552

12.01.2026

Он же Ленин, он же Воланд. Аугусту Дилю – 50!

Он снимался у Квентина Тарантино, Филлипа Нойса, Роберта Земекиса, Михаила Локшина и Сергея Серебренникова, а в 2006 году был признан самым значительным немецким актёром современности по версии журнала Gala.

Филипп Марков

КультураСобытияМир

14319

04.01.2026

Славянское обаяние Голливуда. Лучшие роли Миллы Йовович

Яркая, красивая, открытая, искренняя, остроумная, весёлая, жизнерадостная и невероятно обаятельная героиня «Пятого элемента», «Жанны Д’Арк», «Обители зла» и ещё четырёх десятков фильмов.

Филипп Марков

КультураСобытияМир

10690

17.12.2025

Верный путь к счастью. Лучшее от Джейн Остин к юбилею автора

Она страдала редким заболеванием и прожила недолгую жизнь, став популярной уже после смерти.

Филипп Марков

КультураСобытияКак по-писаномуМир

10314

16.12.2025

Когда сомневаетесь – говорите правду. Лучшее от Марка Твена к юбилею автора

«Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна», «Позолоченный век» и «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура», «Принц и нищий» и «Дневник Адама», «Таинственный незнакомец» и «Письма с Земли»...

Филипп Марков

КультураСобытияКак по-писаномуМир

18393

30.11.2025

Мир для нескучных людей. Лучшее от Роберта Стивенсона к юбилею автора

Совершенных книг не существует, даже в воображении писателя. Р. Л. Стивенсон Он прожил всего 44 года, оставив наследие из 11 романов и нескольких десятков повестей, рассказов, баллад, пьес и сборников стихотворений.

Филипп Марков

КультураСобытияКак по-писаномуМир

15664

13.11.2025

Ариука: «Театр живет только один раз». Интервью Бабра

Монгольская актриса театра и кино Балжинням Ариунхишиг является одной из самых перспективных в своей стране. В эксклюзивном интервью Бабру она рассказала о том, как в восемнадцатилетнем возрасте решилась поехать в Россию без знания языка.

Эрнест Баатырев

КультураМолодежьОбществоМонголия

34926

11.11.2025

Казанская Осенняя: как икона из Казани превратилась в символ русского единства

Казанская икона Божией Матери — это одна из самых почитаемых икон Русской православной церкви. Она считается чудотворной и была, по преданию, явлена в Казани в 1579 году.

Эля Берковская

КультураРелигияМир

10002

04.11.2025

Шутка судьбы Валерии Голино

Она не имеет актёрского (да и любого другого) образования, всемирную известность получила благодаря съёмкам в Голливуде, а главных успехов добилась в более глубоком европейском авторском кино.

Филипп Марков

КультураСобытияМир

14715

22.10.2025

Инсайд. Ламаизм и буддизм

Ламаизм и буддизм До сих пор нередко слышу термин "ламаизм" применительно к буддизму в Тибете, Монголии и буддийских регионах РФ. Николай Цыремпилов и Ирина Содномова в своей статье How Did Lamaites Become Buddhists? Buddhist Modernism in Late Imperial Russia разбирают этот вопрос.

Фокс Смит

КультураИсторияМонголия Китай Россия

41547

30.09.2025

Лица Сибири

Толстихин Дмитрий

Касьянова Ирина

Чернышев Андрей

Попов Александр

Синявская Валентина

Гуртовой Юрий

Мазур Михаил

Левченко Сергей

Киселев Павел

Серышев Анатолий